Namiesto zopakovania nových cestných predpisov platných pre vodičov od februára, prípadne upozornenia, kde čo policajti merajú, však dnes redaktor pridal aj čosi navyše.
Okrem slovenskej verzie zákazu predbiehania kamiónov na diaľniciach pridal /myslím, že to bol redaktor Maroš Paleš/ túto dôležitú informáciu aj v maďarčine a nemčine. Bolo zjavné, že ani jeden zo spomenutých dvoch jazykov nie sú jeho materinskými, ale naozaj sa snažil, aby jeho upozornenia zneli čo najviac autenticky. (Ja osobne by som si na milú maďarčinu v éteri netrúfla, takže klobúk dolu).
Veď čo keď by niekde na slovenských diaľniciach chýbali značky upozorňujúce na túto dôležitú skutočnosť a nie všetci šoféri tirákov rozumejú po slovensky??
Nestíham prelaďovať ostatné stanice a tak neviem, či sa táto veľmi milá pozornosť udomácnila aj v servisoch iných rádií ale toto ma veľmi potešilo.
Športu zdar a jazykovým znalostiam ešte viac!